
SLEEPING CHILD
| ศิลปิน Michael Learns to Rock | |
| Sleeping child | เด็กน้อยที่กำลังหลับ |
| The Milky Way upon the heavens is twinking just for you. | ทางช้างเผือกบนฟากฟ้าส่องแสงระยิบระยับเพื่อหนู่น้อยที่หลับสนิท |
| And Mr.Moon he came by to say goodnight to you. | พระจันทร์กล่าวลาให้หนูไปนอน |
| I'll sing for you. I'll sing for mother. | ฉันจะร้องเพลงให้ ขอมอบเพลงนี้ให้หนูและแม่ของหนู(หรือแม้แต่แม่ของเด็กทั่วโลก) |
| We're praying for the world and for the people everywhere. | เราจะเปล่งเสียงนี้ให้สะท้อนไปทุกหนแห่ง ร้องเพลงนี้ |
| Gonna show them all we care. | เป็นคำวอนต่อทุกคน ให้เขารู้ว่าเราใส่ใจ เราห่วง |
| Oh my sleeping child the world's so wild | หนูน้อยที่น่ารัก โลกนี้โหดร้ายเหลือเกิน |
| but you've built your own paradise | แต่ดูซิ หนูก็ยังนอนอิ่มสุข (เป็นสวรรค์ที่หนูสร้างขึ้นเอง) |
| That's one reason why I'll cover you sleeping child. | นี่แหละคือสาเหตุที่ฉันจะห่มผ้าให้หนู |
| If all the people around the world they had a mind like yours. | นี่ถ้าคนทั้งโลกมีจิตใจอย่างหนู |
| We'd have no fighting and no wars | เราคงไม่มีการสู้รบและไม่มีสงคราม |
| there would be lasting peace on Earth. | สันติสุขจะโอบอุ้มโลกชั่วกัลปวสาน |
| If all the kings and all the leaders could see you here this way. | ถ้ากษัตริย์และผู้นำทั้งหลายมาเห็นภาพหนูอย่างนี้ |
| They would hold the Earth in their arms. | เขาคงจะช่วยกันถนอมโลก โอบกอดไว้ในอ้อมแขน |
| They would learn to watch you play. | เขาเหล่านั้นคงหันมาดูหนูเล่นตามประสาเด็กๆ |
| Oh my sleeping child the world's so wild | หนู่น้อยที่รักเอ๋ย โลกนี้โหดร้ายเหลือเกิน |
| but you've built your own paradise. | แต่หนูก็รับได้แสนสุข |
| That's one reason why I'll cover you sleeping child. | นี่แหละคือสาเหตุที่ฉันจะห่มผ้าให้หนู |
| I'm gonna cover mind sleeping child. | ฉันจึงอยากห่มผ้าให้หนู ให้หลับต่อไป |
| Keep you away from the world so wild. | หนูหลับต่อไปเถิดนะจีะ อย่าตื่นมารับรู้โลกโหดร้ายนี้เลบ |
![]()