LOGO.gif (8130 bytes)                                                                    equaliz01.gif (3482 bytes)

MATTERS OF THE HEART

ศิลปิน Tracy Chapman
Matters Of The Heart เรื่องของหัวใจ
I lose my head ฉันเจียนบ้า
From time to time บางครั้ง
I make a fool of myself ฉันทำตัวเองเป็นเหมือนคนโง่เขลา
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
We should have   been holding each other เราควรจะตระกองกอดไว้
Instead we talked แต่เรากลับมาพูดคุยกัน
I make a fool of myself ฉันทำตัวเองให้เขลาลง
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
But I ask before แต่ฉันก็ถามมาก่อนแล้ว
Your reply was kind and polite คำตอบของเธอนั้นสุภาพมาก
One wants more คนเราก็ต้องการมากขึ้นอีก
When one's denied เมื่อเราถูกปฏิเสธ
I make a fool of myself ฉันทำตัวโง่เขลา
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
I won't call it love ฉันจะไม่เรียกมันว่ารัก
But it feels good to have passion in my life แต่เกิดความรู้สึกที่ดีที่จะมีความรู้สึกปราถนาในชีวิต
If there 's a battle ถ้ามีสงคราม
I hope my head always defers to my heart ฉันหวังว่าสมองของฉันคงหลีกทางให้กับหัวใจ
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
I guess I'm crazy to think ฉันคิดว่าฉันบ๊องที่จะคิดว่า
I can give you what you don't want ฉันสามารถให้เธอในสิ่งที่เธอไม่ปราถนา
I make a fool of myself ฉันทำตัวเองให้โง่เขลา
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
I've made myself sick ฉันทำตัวเองป่วย
I can't think of anything else ฉันคิดอะไรอื่นอีกไม่ออก
I can't sleep at night ตอนกลางคืนฉันนอนไม่หลับ
I make a fool of myself ฉันเป็นไอ้งั่งไปเสียแล้ว
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
I wish that I had the power ฉันอยากให้ฉันมีอำนาจ
To make  these feeling stop ที่จะทำให้ความรู้สึกเช่นนี้หยุดลง
I lose all self control oh ฉันไม่สามารถควบคุมตนเองได้
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
I can't believe ฉันไม่เชื่อว่า
It's so hard to find someone เป็นการยากที่จะหาใครสักคน
To give affection to ที่จะมอบความรักให้
And form whom you can recieve และเป็นผู้ที่จะมอบสิ่งเดียวกันนี้ตอบแทน
I guess it's just the draw of the cards ฉันคาดว่าคงเปรียบเสมือนกับการเสี่ยงหยิบไพ่ขึ้นมา
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
You caught me off guard เธอเข้าจู่โจมฉันในขณะที่ฉันไม่ได้ระวังตัว
Someshow you reached me เธอเข้าถึงฉัน
Where I thought I had nothing  left inside เมื่อฉันคิดว่าฉันไม่มีอะไรเหลืออยู่ข้างในแล้ว
I've learned a lesson  I've been edified ฉันได้รับบทเรียน และฉันได้เรียนรู้กระจ่าง
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
I've spent my night ฉันนอนตอนกลางคืน
Where the sleeping dogs lie เหมือนกับที่เจ้าสุนัขที่หมอบเฝ้านอนอยู่
Not by your side แต่ไม่ได้อยู่ข้างเธอ
It feels so lonely รู้สึกเปล่าเปลี่ยว
Once again I've left too much to chance ฉันปล่อยให้โอกาสเข้ามามีส่วนมากเกินไป
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
Here I sit ฉันนั่งอยู่ตรงนี้
I'm feeling sorry for myself รู้สึกเสียใจให้ตัวเอง
It's quite a sight เป็รภาพที่น่าดู
But I have you to thank แต่ฉันก็มีเธอไว้ให้ขอบใจ
For reminding me ที่คอยเตือนฉัน
We're all alone in this world ว่าเราทุกคนนั้นโดดเดี่ยวในโลกนี้
And in matters of the heart... และโดยเฉพาะในเรื่องของหัวใจ
I'm already missing you ฉันคิดถึงเธอ
Although we won't say good-bye แม้ว่าเราจะไม่ได้เอ่ยคำลา
Until tomorow afternoon จนกว่าจะพรุ่งนี้บ่าย
Maybe when and if I see you again บางทีถ้าฉันได้พบพานเธออีก
we'll see eye to eye เราจะจ้องตากัน
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
I have no harch words for you ฉันไม่มีถ้อยคำรุนแรงให้กับเธอ
I have no tears to cry ฉันไม่น้ำตาให้ร้อง
If the moon were full ถ้าจันทร์เต็มดวง
I'd be howling inside ฉันก็จะโหยหาอยู่ข้างใน
It only hurts มันเพียงแต่เจ็บ
In matters of the heart... ในเรื่องของหัวใจ
If today were my birthday ถ้าวันนี้เป็นวันเกิดฉัน
I'd be reborn ฉันก็จเกิดใหม่
As Bronte's bird a bird that could fly เหมือนกับเป็นนกของบรอนเต้เป็นนกที่โบยบินได้
And all accounts would be sattled และทุกเรื่องก็สามารถจะลงเอยกันได้
In matters of the heart ในเรื่องของหัวใจ
Maters of the heart เรื่องของหัวใจ

Sep.gif (4535 bytes)