ศิลปิน
Tracy Chapman |
|
|
|
Matters
Of The Heart |
เรื่องของหัวใจ |
|
|
I
lose my head |
ฉันเจียนบ้า |
From
time to time |
บางครั้ง |
I
make a fool of myself |
ฉันทำตัวเองเป็นเหมือนคนโง่เขลา |
In
matters of the heart... |
ในเรื่องของหัวใจ |
|
We should have
been holding each other |
|
เราควรจะตระกองกอดไว้ |
|
Instead we talked |
|
แต่เรากลับมาพูดคุยกัน |
|
I make a fool of
myself |
|
ฉันทำตัวเองให้เขลาลง |
|
In matters of the
heart... |
|
ในเรื่องของหัวใจ |
But I
ask before |
แต่ฉันก็ถามมาก่อนแล้ว |
Your
reply was kind and polite |
คำตอบของเธอนั้นสุภาพมาก |
One
wants more |
คนเราก็ต้องการมากขึ้นอีก |
When
one's denied |
เมื่อเราถูกปฏิเสธ |
I
make a fool of myself |
ฉันทำตัวโง่เขลา |
In
matters of the heart... |
ในเรื่องของหัวใจ |
|
I won't call it
love |
|
ฉันจะไม่เรียกมันว่ารัก |
|
But it feels good
to have passion in my life |
|
แต่เกิดความรู้สึกที่ดีที่จะมีความรู้สึกปราถนาในชีวิต |
|
If there 's a
battle |
|
ถ้ามีสงคราม |
|
I hope my head
always defers to my heart |
|
ฉันหวังว่าสมองของฉันคงหลีกทางให้กับหัวใจ |
|
In
matters of the heart... |
|
ในเรื่องของหัวใจ |
I
guess I'm crazy to think |
ฉันคิดว่าฉันบ๊องที่จะคิดว่า |
I
can give you what you don't want |
ฉันสามารถให้เธอในสิ่งที่เธอไม่ปราถนา |
I
make a fool of myself |
ฉันทำตัวเองให้โง่เขลา |
In
matters of the heart... |
ในเรื่องของหัวใจ |
|
I've
made myself sick |
|
ฉันทำตัวเองป่วย |
|
I
can't think of anything else |
|
ฉันคิดอะไรอื่นอีกไม่ออก |
|
I
can't sleep at night |
|
ตอนกลางคืนฉันนอนไม่หลับ |
|
I
make a fool of myself |
|
ฉันเป็นไอ้งั่งไปเสียแล้ว |
|
In
matters of the heart... |
|
ในเรื่องของหัวใจ |
I
wish that I had the power |
ฉันอยากให้ฉันมีอำนาจ |
To
make these feeling stop |
ที่จะทำให้ความรู้สึกเช่นนี้หยุดลง |
I
lose all self control oh |
ฉันไม่สามารถควบคุมตนเองได้ |
In
matters of the heart... |
ในเรื่องของหัวใจ |
|
I
can't believe |
|
ฉันไม่เชื่อว่า |
|
It's
so hard to find someone |
|
เป็นการยากที่จะหาใครสักคน |
|
To
give affection to |
|
ที่จะมอบความรักให้ |
|
And
form whom you can recieve |
|
และเป็นผู้ที่จะมอบสิ่งเดียวกันนี้ตอบแทน |
|
I
guess it's just the draw of the cards |
|
ฉันคาดว่าคงเปรียบเสมือนกับการเสี่ยงหยิบไพ่ขึ้นมา |
|
In
matters of the heart... |
|
ในเรื่องของหัวใจ |
You
caught me off guard |
เธอเข้าจู่โจมฉันในขณะที่ฉันไม่ได้ระวังตัว |
Someshow
you reached me |
เธอเข้าถึงฉัน |
Where
I thought I had nothing left inside |
เมื่อฉันคิดว่าฉันไม่มีอะไรเหลืออยู่ข้างในแล้ว |
I've
learned a lesson I've been edified |
ฉันได้รับบทเรียน
และฉันได้เรียนรู้กระจ่าง |
In
matters of the heart... |
ในเรื่องของหัวใจ |
|
I've spent my
night |
|
ฉันนอนตอนกลางคืน |
|
Where the
sleeping dogs lie |
|
เหมือนกับที่เจ้าสุนัขที่หมอบเฝ้านอนอยู่ |
|
Not by your side |
|
แต่ไม่ได้อยู่ข้างเธอ |
|
It feels so
lonely |
|
รู้สึกเปล่าเปลี่ยว |
|
Once again I've
left too much to chance |
|
ฉันปล่อยให้โอกาสเข้ามามีส่วนมากเกินไป |
|
In matters of the
heart... |
|
ในเรื่องของหัวใจ |
Here
I sit |
ฉันนั่งอยู่ตรงนี้ |
I'm
feeling sorry for myself |
รู้สึกเสียใจให้ตัวเอง |
It's
quite a sight |
เป็รภาพที่น่าดู |
But I
have you to thank |
แต่ฉันก็มีเธอไว้ให้ขอบใจ |
For
reminding me |
ที่คอยเตือนฉัน |
We're
all alone in this world |
ว่าเราทุกคนนั้นโดดเดี่ยวในโลกนี้ |
|
And in matters of
the heart... |
|
และโดยเฉพาะในเรื่องของหัวใจ |
|
I'm already
missing you |
|
ฉันคิดถึงเธอ |
|
Although we won't
say good-bye |
|
แม้ว่าเราจะไม่ได้เอ่ยคำลา |
|
Until tomorow
afternoon |
|
จนกว่าจะพรุ่งนี้บ่าย |
|
Maybe when and if
I see you again |
|
บางทีถ้าฉันได้พบพานเธออีก |
|
we'll see eye to
eye |
|
เราจะจ้องตากัน |
|
In matters of the
heart... |
|
ในเรื่องของหัวใจ |
I
have no harch words for you |
ฉันไม่มีถ้อยคำรุนแรงให้กับเธอ |