
|
Can't Fight The Moonlight |
เธอไม่อาจท้าสู้แสงแห่งจันทร์ |
| ศิลปิน LeeAnn Rimes | |
| Under a lover's sky | สู้แรงแสงจันทร์ภายใต้ฟากฟ้าแห่งรัก |
| I'm gonna be with you | ฉันจักอยูคู่เธอ |
| And no one's gonna be around | จะมิเจอะเจอร่องรอยคนอื่น |
| If you think that you won't fail | แต่หาเธอฝืนไม่รักกัน |
| Well just wait until, till the sun goes down | ฉันขอแค่รอจนตะวันลาฟ้าไป |
| Underneath the starlight starlight | ภายใต้แสงดาวพร่างพราย |
| There's a magical feeling so right | เหมือนดั่งร่ายมนต์ขลัง |
| It will steal you heart tonight | ฉันจะรั้งให้เธออยู่ในคืนนี้ |
| You can try to resist | เธออาจลองฝืนดื้อรั้น |
| Try to hide from my kiss | หันหลังให้รอยจุ่มพิตจากฉัน |
| But you know, But you know | แต่ รู้ไว้เถิด รู้ไวเถิด |
| That you, can't fight the moonlight | เธอไม่อาจท้าสู้แสงแห่งจันทร์ |
| Deep in the dark you'll surrender your heart | แม้ในความมืดมิด เธอไม่อาจปกปิดหัวใจตัวเอง |
| But you know, But you know | แต่ รู้ไว้ รู้ไว |
| That you, can't fight the moonlight | เธอไม่อาจท้าสู้แสงแห่งจันทร์ |
| No-o you can't fight it | เธอไม่สามารถที่จะสู้มัน |
| It's gonna get your heart | แรงรักดั่งแสงจันทร์ส่องถึงใจ |
| There no escaping love | ความรักมิอาจหลบหนีไปใหน |
| Once a gentle breeze | เมื่อสายลมพัดมาเพียงแผ่วเบา |
| Sweeps it's spell upon your heart | ดั่งโปรยปรายร่ายมนต์สเน่หาสู่ใจเธอ |
| And no matter what you think | และไม่ว่าเธอจะอย่างไร |
| It's won't be too long | มนต์ไม่คลายหายไป |
| Till you're in my arms | จนกว่าฉันจะได้เธอมาอยู่ในอ้อมกอด |
| Underneath the starlight starlight | ใต้แสงดาวพร่างพราย |
| It will still your heart tonight | เราจะพากันหลงไปในวังวนแห่งรัก ความรักจักขโมยหัวใจไปในค่ำคืนนี้ |
| Don't try you're never gonna win | อย่าได้กล้าหาญสู้ไป เพราะเธอแพ้ใจอยู่แล้ว |